宮古島に暮らす

アクセスカウンタ

zoom RSS Japanese radish and cabbage 大根とキャベツ

<<   作成日時 : 2007/11/22 15:18   >>

トラックバック 0 / コメント 6

Thu/22/November/cloudy


画像


Japanese radishes are growing well.
I am planning to harvest them, soon.
I sometimes look at around the head of radish in supermarket, to harvest when the time is right.

大根がよく育っている。
まもなく収穫の予定。
最も、適切な時期に収穫するために、時々、スーパーで大根の首周りを見ている。

画像



画像




画像


How does cabbage plant overlaps leaves?
I am looking forward to seeing a ball-shaped "head" in the center of the plant.

キャベツはどのように葉を包んでいくのか。
キャベツの真ん中にボール形をした実に出会うことを楽しみにしている。

画像


テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(6件)

内 容 ニックネーム/日時
Your Japanese radishes are growing very well.
I harvested some Japanese radishes from my vegetable garden today.
Tomorrow, they will be pickles called Asaduke.
koko-kazu
2007/11/22 22:48
すばらしい大根ですね。やはりプランターはいけません(笑)
キャベツは去年、友人が作ったのを見せてもらいましたが、こんな風に成長するんだと野菜作りの面白さを感じました。でもキャベツを上手に作るには10年早いと言われましたが・・・(=_=)
中心部を虫にやられないように気をつけてくださいね・・もうご存知かと思いますが^^
るびー@VEGEMAMI farm
2007/11/23 05:38
Good morning!Koko-kazu san
Wow!
You are willing to make a pickled Japanese radish, don’t you?
It sounds good!
I hope that you make delicious pickles.
Kura
2007/11/23 06:19
るびー@VEGEMAMI farmさん、おはようございます。
畑は畑のよさが、プランターにはプランターのよさがありますね。
キャベツは虫がつきやすいといわれていますので、特に注意して見ていますが
今の所、大丈夫なようです。
というか、虫の姿をほとんど見かけなくなりました。
以前、ブロッコリーにつく虫の排除にやっきとなっていた頃が夢のよう(笑)
今、一番気になるのは、キャベツの生長。
というのも、来年2月末に貸し農園の期限が来ますから、完璧な結球が見られるかどうかという点。
「60日収穫」の札を見て、苗を購入したのですが、本当に収穫できるものかどうか心配です。
Kura
2007/11/23 06:39
かなり育っていますね。私の大根は今日収穫しました。葉も油いためで食べます。おでん煮物、サラダ、秋刀魚のお供と利用価値が沢山ありますね。
野次喜多日記
2007/11/23 17:49
野次喜多日記さん、こんばんは。
大根は、葉も根も本当に利用価値のある野菜ですね。
昔は大根などあまり好きではなかったのですが、今は最も好きな野菜の一つです。おっしゃるような、おでんの煮物、さんまのお供、サラダ、いいですねぇ。
去年はそれ以外にぶり大根や大根おろしなど、大いに楽しむことができました。
kura
2007/11/23 20:27

コメントする help

ニックネーム
本 文
Japanese radish and cabbage 大根とキャベツ 宮古島に暮らす/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる