宮古島に暮らす

アクセスカウンタ

zoom RSS It grew up well in just half a day. わずか半日で、よく育った。

<<   作成日時 : 2008/05/12 20:39   >>

トラックバック 0 / コメント 6

Mon/12/May/fine

画像


(This morning)
今朝



画像


(Yesterday afternoon)
昨日の午後


The kidney seed sprouted two seed-bearing leaves.
It grew up well in just half a day.

インゲン豆は2枚の葉を出した。
わずか半日で、よく育った。




画像


The cucumber stem was about to snap off by strong wind, yesterday afternoon.
I got on it hat which I took up for a while to protect from the wind.

There is my field on a windswept upland.
Therefore
My vegetables are exposed to the wind

昨日の午後、強風のため、胡瓜の茎がまさにポキンと折れそうだった。
風から守るために、しばらく取り外していた帽子をかぶせた。
吹きさらしの高台に畑がある。
それ故
育てている野菜が風に吹きさらしの状態。



画像





テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(6件)

内 容 ニックネーム/日時
なるほど、強風から守る帽子、ひょっとするとペットボトルですかなかなかのアイディアですね。私はナスを植えたときは、肥料のビニール袋を使いますが、またまた参考になります。
野次喜多日記
2008/05/12 22:17
野次喜多日記さん、おはようございます。
市販の「苗帽子」という商品ですね。
貴方がしておられる「あんどん」(ビニル袋や新聞紙で苗を囲む)と同じ機能を持っています。
地温を上げる、風、虫防止などの機能。
これで、ウリバエや風はかなり防止できると思っています。
他の野菜は支柱にしっかりひもで結んでいるだけで大丈夫のようです。


Kura
2008/05/13 05:22
ペットボトルは本当に便利です^^
私も強風がひどい時などは、よく使っていますよ。
リサイクルにも貢献できますしね♪
るびー
2008/05/13 06:54
飲料用のペットボトルも何かと便利ですね。
野菜づくりや花作りの場面でもいろいろ用途がありそうです。
ただ、この胡瓜の場合はカサが大きすぎて、それでは間に合わず、専用の
苗帽子を使っています。
Kura
2008/05/13 10:26
Hi Kura-san!!!
Vegetables growth is very early.
When I look at it, I am always surprised.
We can use PET bottles conveniently.
My husband cuts a big PET bottle in a half,makes a hole in a bottom,
and uses as a pot for sowing.
hiro
2008/05/13 11:01
Hi!hiro-san
As you said
I also think that vegetables grow fast, in general.
So,
I get to be busy taking care of them every morning.
By the way
Your husband made use of PET bottles well as a pot for sowing, didn’t he?
It was brilliant idea, I thought.
Thanks.

kura
2008/05/13 14:42

コメントする help

ニックネーム
本 文
It grew up well in just half a day. わずか半日で、よく育った。 宮古島に暮らす/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる