宮古島に暮らす

アクセスカウンタ

zoom RSS The first fruits  初収穫

<<   作成日時 : 2008/06/18 08:11   >>

トラックバック 0 / コメント 4

Wed/18/June/

画像


I gathered one cucumber and four radishes, this morning.
This is the first fruits from planting in spring.
When touching on cucumber, I felt a pain because of its sharp thorn.

Radish leaves were full of holes.
One of four radishes cracked
I have grown radishes as companion plant with a cucumber, which was to protect
cucumbers from harmful insect called Uri-bae in Japan .

今朝、一本の胡瓜と4本の二十日大根を収穫した。
春の植え付けから初めての収穫である。
胡瓜に触った時、鋭いとげで痛みを覚えた。

二十日大根の葉は穴だらけだった。
4本のうち1本は実が裂けていた。
二十日大根は胡瓜のコンパニオンプランツとして育てていた。害虫のウリバエから
胡瓜を守るためだった。

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(4件)

内 容 ニックネーム/日時
良い格好のキュウリが収穫できましたね。二十日大根はおとりの作戦でしたか、ウリハエの好む味がするのでしょうか、ウリバエはかぼちゃにも沢山ついて困っています。捕まえようとすると逃げられてしまいます。
私も今朝3本のキュウリを収穫を合計で6本です。相変わらずウリバエがうじゃうじゃいます。
野次喜多日記
2008/06/18 22:34
野次喜多日記さん、おはようございます。
合計6本になりましたか。
すごい!
胡瓜は育ってくるとどんどん育ってくるようですね。
ウリバエは20日大根の匂いがいやなようですよ。苗の初期に、この虫に葉が食べられてボロボロになりましたが、今は大丈夫です。時々、ウリバエ、見かけますが、大勢には影響がないようです。
kura
2008/06/19 04:17
Hi Kura-san!!!
Congratulations on the first crop!
You were able to harvest good cucumbers, weren't you?
The radish which you brought up as companion plantu are wonderful, too.
I can imagine the face which your wife is pleased.
Have a nice day.

hiro
2008/06/19 09:03
Hi! hiro-san
Wow!
Thank you very much for your saying the words of Congratulation to me.
When I showed my wife the harvestry, she was pleased with clapping her hands.
I will make a effort to grow well vegetables, from now on.
Thanks.

kura
2008/06/19 16:41

コメントする help

ニックネーム
本 文
The first fruits  初収穫 宮古島に暮らす/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる