|
Fri/18/July/cloudy The ears of corn was getting browny , Harvest time will come soon. I want to pay attention not to be eaten by birds especially crow. It is said that a crow is one of the cleverest of all birds. It seemed to come at a mutton corn. It is about time that I get ready to protect them against the enemy トウモロコシの穂が茶色っぽくなってきた。 収穫期がまもなくやってくる。 鳥類 とりわけ、カラスに食べられないように気をつけたい。 カラスは鳥類のなかで 最も賢い鳥だと言われている。 そろそろ、敵から彼らを守るための準備をすべき時だ。 7/17 Two cucumbers are growing together from the same place. What is they coming to? 2本の胡瓜が同じ所から育ってきている。 どうなることやら。 7/18 Water of life いのちの水 Today's harvest. 今日の収穫 |
| << 前記事(2008/07/17) | トップへ | 後記事(2008/07/20)>> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|---|
kuraさん、お久しぶりです。作物がどんどん実っているんですね。それにしてもカラス対策大変ですね。我が家は野菜類がほとんど無いのに加え、人通りもそこそこにあり、ほえる犬もおり、時折近所の猫が通るからでしょうか。あまり見ません。一日見張るわけにもいかず気がかりと思います。 |
ローズティ 2008/07/19 11:29 |
やはり、この時期は夏野菜の収穫時期ですね。トマトや茄子、オクラの花などで |
Kura 2008/07/19 12:19 |
こんにちは、予想通り梅雨が明けたようです。気温がぐんぐん上がっています。 |
野次喜多日記 2008/07/19 14:13 |
Hi Kura-san!!! |
hiro 2008/07/19 17:18 |
野次喜多日記さん、おはようございます。 |
Kura 2008/07/20 10:56 |
Hi !hiro-san |
kura 2008/07/20 10:56 |
| << 前記事(2008/07/17) | トップへ | 後記事(2008/07/20)>> |